仕組み
受動態は"be"の形(am, is, are, was, were, be, been, being)と過去分詞を組み合わせます。
本ツールは各文をスキャンしてパターンを探し、該当箇所をハイライトします。曖昧な構文もあるため、絶対的な数値ではなく目安として扱ってください。
少量の受動態は問題ありません——ただし魅力的な文章の多くは10%未満に保ちます。
受動態構文(be + 過去分詞)を検出し、受動態文の割合を取得。
日本語 向けではありません
このツールは英語(および関連言語)向けに調整されています。日本語 の結果は意味をなさない可能性があります。
レポート、メール、マーケティングコピー、より直接的・能動的なスタイルが欲しい文章の編集時に使用。一般的な目安:マーケティングでは10%未満、ビジネスレポートでは15%未満。
可読性スコアと異なり、受動態検出は難易度ではなく構造の指標です。FleschやFogと併用して、より完全なスタイル像を得ましょう。
受動態は"be"の形(am, is, are, was, were, be, been, being)と過去分詞を組み合わせます。
本ツールは各文をスキャンしてパターンを探し、該当箇所をハイライトします。曖昧な構文もあるため、絶対的な数値ではなく目安として扱ってください。
少量の受動態は問題ありません——ただし魅力的な文章の多くは10%未満に保ちます。
"be"の形(am, is, are, was, were, be, been, being)の後3語以内に過去分詞(-ed、-en、または一般的な不規則形)が来るパターンを探します。
はい。行為者が不明("The lock was broken")や行為者より動作を強調したい場合に使います。大半の文章では10%未満を目指しましょう。
There is no fixed rule, but many style guides suggest keeping passive sentences under about 10 to 15 percent of the total for clear, direct prose. Technical and scientific writing often runs higher and that is acceptable.
Yes. A 'be' verb followed by an adjective that looks like a past participle, such as 'she is tired,' can trigger a false positive. Always read flagged sentences to confirm they are truly passive before rewriting.
入力
The report was written by the team. The meeting was held in Room 4.
出力
2文中2文が受動態 (100%) — 非常に受動的。
両文とも"was" + 過去分詞("written"、"held")。高い受動態比率はしばしば官僚的・回避的な文章のシグナルです。