Skip to content
Redmoon Calculators
テキスト分析 7 input languages

Lexical Density Calculator

語彙密度を推定:総語に対する内容語の割合。密度が高いほど密で学術的な文章。

日本語 向けではありません

このツールは英語(および関連言語)向けに調整されています。日本語 の結果は意味をなさない可能性があります。

使うべき場面

文書間の語調や形式性を比較するのに使用。高密度(>55%)は情報密度の高い文章、低密度(<40%)は会話的・物語的な文章を示唆。学術ライティングコーチや編集ベンチマーキングに特に有用です。

他の指標との比較

密度は語彙多様性(TTR)と異なります:密度は「語あたりの情報量」、多様性は「語彙の多様性」を問います。語彙の全体像には両方を併記しましょう。

0 chars

仕組み

語彙密度は、総語に対する内容語(名詞、動詞、形容詞、副詞)の割合です。

密度が高いと正式・学術・技術的な文章の典型。低いとより会話的・物語的な文章を示します。

本ツールは英語のストップワードリストで内容と機能を近似します——多くの診断用途には十分です。

数式

よくある質問

語彙密度とは?

総語に対する内容語(名詞、動詞、形容詞、副詞)の割合。機能語(the、of、and)は除外。

典型的な範囲は?

会話:35-45%。会話的文章:40-50%。ニュース記事:50-55%。学術文章:55-65%。

What counts as a content word?

Content words are nouns, main verbs, adjectives, and adverbs that carry meaning, while function words are articles, prepositions, conjunctions, pronouns, and auxiliary verbs. Lexical density is the share of content words in the total.

Does high lexical density mean better writing?

No. High density signals information-packed, formal text but can be harder to read, while lower density with more function words often flows more naturally in speech and conversational writing. Aim for a level that suits your audience, not the highest number.

実例

入力

The careful analysis of dense academic prose reveals striking lexical patterns.

出力

語彙密度: 64% — 学術/フォーマル。

11語中7語が内容語(名詞、動詞、形容詞、副詞)。7/11 = 64% — 学術文章の典型値。

よくある落とし穴

  • ストップワードリストは言語固有。フランス語テキストに英語リストを使うと密度が膨らみます。
  • ストップワード近似による品詞タグ付けは不完全。一部の内容語が誤分類されることがあります。
  • 密度単独は品質シグナルではありません。密な文章は読みにくいことも、軽い文章が秀逸なこともあります。
  • 非常に短いサンプル(50語未満)は不安定な値を出します。

関連ツール

フィードバックを送る

すべてのメッセージを読んでいます。改善点や良かった点を教えてください。