仕組み
語彙密度は、総語に対する内容語(名詞、動詞、形容詞、副詞)の割合です。
密度が高いと正式・学術・技術的な文章の典型。低いとより会話的・物語的な文章を示します。
本ツールは英語のストップワードリストで内容と機能を近似します——多くの診断用途には十分です。
語彙密度を推定:総語に対する内容語の割合。密度が高いほど密で学術的な文章。
日本語 向けではありません
このツールは英語(および関連言語)向けに調整されています。日本語 の結果は意味をなさない可能性があります。
文書間の語調や形式性を比較するのに使用。高密度(>55%)は情報密度の高い文章、低密度(<40%)は会話的・物語的な文章を示唆。学術ライティングコーチや編集ベンチマーキングに特に有用です。
密度は語彙多様性(TTR)と異なります:密度は「語あたりの情報量」、多様性は「語彙の多様性」を問います。語彙の全体像には両方を併記しましょう。
語彙密度は、総語に対する内容語(名詞、動詞、形容詞、副詞)の割合です。
密度が高いと正式・学術・技術的な文章の典型。低いとより会話的・物語的な文章を示します。
本ツールは英語のストップワードリストで内容と機能を近似します——多くの診断用途には十分です。
総語に対する内容語(名詞、動詞、形容詞、副詞)の割合。機能語(the、of、and)は除外。
会話:35-45%。会話的文章:40-50%。ニュース記事:50-55%。学術文章:55-65%。
Content words are nouns, main verbs, adjectives, and adverbs that carry meaning, while function words are articles, prepositions, conjunctions, pronouns, and auxiliary verbs. Lexical density is the share of content words in the total.
No. High density signals information-packed, formal text but can be harder to read, while lower density with more function words often flows more naturally in speech and conversational writing. Aim for a level that suits your audience, not the highest number.
入力
The careful analysis of dense academic prose reveals striking lexical patterns.
出力
語彙密度: 64% — 学術/フォーマル。
11語中7語が内容語(名詞、動詞、形容詞、副詞)。7/11 = 64% — 学術文章の典型値。